Tanácsok a nagylátószög használatához
2009. 05. 10. 07:40 | Domshow
Ha magamból indulok ki, kezdő fotósként a kitobjektív tulajdonosaként egyből a teleobjektívre vágytam. Aztán jöttem rá, hogy hát van nagylátószög is, és az is felettébb érdekes tud lenni. De egy pár apróságra figyelnünk kell, hogy a hatalmas látómezőt olyanokkal töltsük ki, amelyek szemet gyönyörködtetőek.
- Készítsünk álló képeket
- Készítsünk fekvő képeket
- Hangsúlyozzuk az előteret
- Fotózzuk az eget
- Játsszunk a geometriával
- Készítsünk portrét
- Próbáljunk ki egy másik nézőpontot
- Figyeljük a torzítást
Az eredeti bejegyzésben mindegyik címszóhoz rövid leírás és két-két kép tartozik, amik által egyértelművé válnak, hogy mit is rejtenek a pontok.





2009. május 10. at 08:19
az 1. és 2. komolyan komoly…?
amúgy pedig pont az ég fotózása problémás a nagylátószöggel, ritkán adódik olyan égbolt, amelyet megéri ennyire hangsúlyozni. Többek között ezért is oly gyakori a szűrőhasználat a nagylátós tájképfotóknál.
2009. május 10. at 09:27
LOL… és tényleg 1. 2. pont! :D :D
Amúgy meg nagylátóval (10-20mm-en) kb mindig benne lesz az égbolt, ha szabadban vagyunk :)
Az eredeti bejegyzésben pedig halszemmel van készítve, ami ugyan nagylátó, de még jóhogy torzít! :)
2009. május 10. at 09:43
Halkan jegyzem meg, az eredeti bejegyzés extrém nagylátószögről szól!
Amit Réka és miki3d komolytalannak talál, az biza fordítási problémának. Mert a magyar verzió szerint “Hogyan használjunk nagylátószöget? 1. Készítsünk álló képeket! 2. Készítsünk fekvő képeket!” – mintha ezekről szólna a nagylátószög használata. Az eredeti meg arról beszél, hogy “1. Mit tegyél, ha álló formátumban használod a nagylátószöget?”, “2. Mi a teendő fekvő képek esetén?” – legalábbis én így értelmezném az eredetit, de javítsatok ki, ha rosszul látom.
2009. május 10. at 09:43
fordítási problémának=fordítási problémának tűnik.
2009. május 10. at 09:49
nyelvész : nem olvastam az eredetit, de itt ez nagyon bután/viccesen hangzik, viszont ahogy Te fordítottad, úgy már totálisan és teljesen mást jelent, és érteni is lehet, így nem is “kötnék” bele…
2009. május 10. at 11:35
így van ahogy nyelvész írja, csak reggel álmos fejjel olvasni ezt a két pontot enyhén sokkos állapotba kergetett :D
az eget általában kikerülöm ha nem látványos, pl. tegnap tengert fotóztam bemozdult vízzel és kövekkel: állványt jó magasra kinyitni, és fentről lefelé fotózni, amennyire lehet.
2009. május 10. at 13:34
1. Készítsünk álló képeket
2. Készítsünk fekvő képeket
2a. Készítsünk átlósan elforgatott képeket
2009. május 10. at 13:41
mennyire utáltam azt a felhasználást a múlt rendszerben, amikor nagylátószöggel közelről pofánkaptak valakit egy kocsmában, és kész is lett a szociofotó
vagy újabbkori felhasználása a túloldal csápolótáborának fotózása, közvetlen közelről arcba
2009. május 10. at 15:40
megvédeném a bejegyzés íróját, ugyanis a ő csak lefordította bejegyzések címeit, teljesen jól, ugyanis pontosan azt jelentik, amit ő írt, és nem azt amit nyelvész…na mindegy
2009. május 10. at 17:18
9. Figyeljünk az élességre, különösen akkor, ha éles képet szeretnénk!
Komolyan, néha azt gondolom, hogy ovisoknak válogattok össze valami alapinfó gyűjteményt.
2009. május 10. at 17:38
miután a nagylátószögnél nem annyira jön be az élesség problémája a hatalmas mélységélesség miatt
2009. május 10. at 18:32
Peti: tudod te, mit jelent a szövegkörnyezetéből kiragadni valamit?
2009. május 11. at 01:24
Nyelvész:”For the purpose of this article, we’ll consider anything at or below 30mm (full frame equiv) to be a wide angle.”
Hol olvastál itt extrém nagy látószögről???????????
“1. GO VERTICAL
Shooting in a portrait orientation with a wide angle lens can produce wonderful images, even landscapes (which are more commonly shot using landscape orientation). Going vertical allows you to pack a lot of information into the frame, basically from your feet to way up in the sky.”
Hmmm!Itt valahogy szó sincs arról,hogy mit tegyél, ha álló formátumban használod a nagylátót.
Te biztosan ezt a cikket olvastad?????????
2009. május 11. at 07:10
Zweistein: hol? Pl. a címében! :D
8 Tips for Shooting Extremely Wide Angles
Igaz, ennél tovább nem is olvastam.
2009. május 11. at 13:51
nem tudom mit jelent kiragadni valamit a szövegkörnyezetéből…ne vess meg, nem ismerhetek minden magyar kifejezést, ellenben Zweistein már leírta, hogy miért volt butaság belekötnöd a bejegyzésbe…
2009. május 11. at 15:01
Nyelvész: tartalmilag lehet hogy igazad van (sőt), de kár ilyesmin vitatkozni, úgyis belédköt a ‘nép’.
Réka: én meg direkte az égboltra (helyesebben: az érdekes, textúrált égboltra) hajtok az ultraszéles képeknél (is). Ízlés és szitu dolga, de mondjuk az üres égboltot magam is igyekszem “lehagyni” a képről (kivéve mondjuk erős ködben). :)
A szűrőzés pedig szerintem a tájképfotózás velejárója, nem pedig a széleslátó használatáé. ;)
2009. május 13. at 16:04
Azért most a fordításnál szerintem nem olyan súlyos a helyzet, mint mikor arról oktatnak, hogy ha a lézerfegyver célkeresztjében ha megjelenik a barátod vagy az ellenséged arca, akkor vajon meg kéne-e nyomni a piros gombot, vagy tilos lenne…
Mindkét nyelv gyönyörű, de mások az előnyei. És az se mindegy, ki mire hajlandó a nyelvet használva (Nagy László összevetve Juhász Ferenccel). Mivel az első kettő pontnak a “következő lépcsős” fordítása az lehetne, hogy:
1. Ne féljünk álló képformátumot választani és
2. Maradjunk a fekvőnél, ha ez céljainknak jobban megfelel
és ebben még mindig nincs az benne, hogy e két pont kimondottan a tájképekről szól, hát látszik, hogy az angol frappáns volt, csak épp bármire gondolhatott, én meg nehézkes, de már a mérföld sugarú tévedési körön belülre lőttem. És így tovább.
Második fokozatos földhözragadtban a 3. pont fordítása az lenne, hogy:
3. lehet az, ami általában előtérnek számít, a kép fő témája, és ezt hogyan tegyük meg;
az utolsó kettőé pedig az, hogy:
7. próbálj olyan látószögből felvételeket készíteni, aki normál/tele alkalmazásával lehetetlenek lennének
8. ne feledkezzünk meg a nagylátószögű torzításáról, amit alkotó eszközként vethetünk be
De máris lehetne szólni, hogy a 7. pontot ki kéne egészíteni azzal, hogy: kivéve, ha a cipőtalpas képhez keresel egy félkész házat, ahol négy szinten át le/fel lehet látni egy lyukon, és akkor a torzítás ugyan nincs meg, de mégis elég szokatlan látványt tudunk előállítani… Stb.
A jó megoldás az, az emberiség szempontjából, ha az eddig ide szólók javítanak, tömör, szellemes, kifejező és lebilincselő kifejezéseket alkalmazva, és Domshow meg átírja.
2010. április 16. at 09:44
Lenne egy kerdesem mar mint tobb kerdesem , nemreg vasaroltam egy nikon p100 digitalis fenykepezogepet
Es nem vagyok megelegedve a kep minoseggel,
Nem vagyok egy profi fotos ezert is kerem a segitsegetek
Milyen bealitasokat hasznaljak ahoz hogy
Kivallo minoseg elereseert , amit eddig hasznaltak digitalis fenykepezogep
Fujifilm finepix fd47 es az is jobb minoseget
Keszit.